Entrades

S'estan mostrant les entrades d'aquesta data: gener, 2019

En tierra de nadie - Graham Greene

Imatge
"(...) todos cargamos con tanta culpa que unas compensan otras."



Greene, Graham. En tierra de nadie. 
Barcelona: Seix Barral, 2008

No man’s land. Traducció de Juan Bonilla
Col·lecció Únicos, 13



:::Què en diu la contraportada...
Inédita hasta hoy en castellano, En tierra de nadie es una narración que Graham Greene escribió para una película que nunca llegaría a realizarse. En el alba de la Guerra Fría, el agente Richard Brown emprende una búsqueda que le lleva a cruzar el telón de acero y penetrar en zona soviética. Detenido e interrogado, consigue una atractiva aliada para completar su arriesgada misión. Amor, fe y traición confluyen en una trama que lleva el sello inconfundible de Graham Greene. Una lectura obligada para todo aquel que desee sorprenderse de nuevo ante el inagotable talento de este maestro de la intriga.

:::Com comença...
Lo había estado observando durante varios días, siempre sentado en el restaurante del club, en el mismo sitio, solo, con un libro delante: un h…

La monja - Denis Diderot

Imatge
"(...) em queda l’eternitat! Una eternitat de foc!...”




Diderot, Denis. La monja.
Barcelona: Adesiara Editorial, 2009

La Religieuse. Traducció d’Elisenda Galobardes
Col·lecció D’ací i d’allà, 8


:::Què en diu la contraportada...
Suzanne Simonin, tercera filla d'un matrimoni benestant, és obligada pels seus pares a prendre els hàbits en plena adolescència. El seu bon cor, la seva bellesa i la manca absoluta de vocació que demostra topen de manera indefectible amb la infausta realitat dels convents: la maldat, l'enveja, la rancúnia i les passions reprimides de les «germanes» li fan la mort desitjable i palesen massa bé la mesquinesa dels éssers humans. En aquesta novel·la, molt controvertida en el moment de la seva publicació, Diderot s'esplaia amb les aberracions de l'estat religiós i alhora entona un cant resolut a la llibertat i a la vida.

::: Com comença...
La resposta del senyor marquès de Croismare, si és que me’n dóna alguna, em procurarà les primeres línies d’aques…

Homer i Langley - E.L.Doctorow

Imatge
"Per mi el temps és com una deriva, un moviment de la sorra. I el meu cap es mou amb ella. Em vaig desgastant."





Doctorow, E.L. Homer i Langley
Barcelona: Edicions de 1984, 2010

Homer & Langley. Traducció de Maria Iniesta
Col·lecció Mirmanda, 72


:::Què en diu la contraportada...
Reclosos en una mansió de Manhattan on van amuntegar fins a quasi 150 tones d’objectes, els germans Collyer es van convertir en una autèntica llegenda urbana. Van inspirar guionistes, escriptors i directors de cinema, i van ser també un exemple primerenc d’una de les manifestacions del trastorn obsessiu compulsiu.
Doctorow, en la seva nova novel·la, s’acosta als Collyer amb una delicadesa que desperta l’empatia, com a personatges que viuen immersos en la història del segle XX a Amèrica. Al llarg de la vida, els dos germans van acumulant andròmines igual que el  món exterior va acumulant esdeveniments.
El magistral retrat que fa dels dos germans, fruit d’una mirada compassiva i lliure de prejudicis, s’…
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...