Entrades

S'estan mostrant les entrades d'aquesta data: octubre, 2009

Club de lluita - Chuck Palahniuk

Imatge
Palahniuk, Chuck. Club de lluita.
Barcelona: Empúries, 2005









Fight Club
Traducció de Jordi Cussà
Colecció Narrativa, 266

>> Que en diu la contraportada...
Un clàssic underground des que es va publicar el 1996, Club de lluita és actualment una novel·la reconeguda com una de les més originals i provocadores de la literatura contemporània. Portaveu d’una generació inconformista que vol viure al marge, i adaptada al cinema per David Fincher amb gran èxit de taquilla, Club de lluita és una magistral novel·la que narra els avatars d’uns joves oficinistes que els caps de setmana es barallen a cops de puny i el dilluns tornen a les seves feines amb els ulls morats i una sensació embriagadora de llibertat, omnipotència i superioritat. Aquestes reunions clandestines són part del pla amb el qual Tyler Durden, cambrer, projeccionista i geni anàrquic, pretén venjar-se d’una societat malalta pel consumisme desfermat.

>> Com comença...
Tyler em troba feina de cambrer, i després d’això el mateix …

L'hora del diable i altres ficcions - Fernando Pessoa

Imatge
Pessoa, Fernando. L’hora del diable i altres ficcions
Barcelona: Proa, 2000



















Traducció d’Albert Mestres
Col·lecció A tot vent, 385


>> Què en diu la contraportada...
Vet aquí què passaria si el diable es decidís a donar la seva versió de l’univers; o si un gurmet extravagant es proposés fer el sopar més original del món; o si un filòsofs s’esvaís a força d’especular amb el temps i l’espai: o si un detectiu portés la lògica de Sherlock Holmes fins a fer-ne l’única aventura possible. Vet aquí una faula sense moral o la millor pintura per al cotxe.

>> Com comença...
Sortien del tèrminus, i, en arribar al carrer, ella va veure amb sorpresa que estava al mateix carrer on vivia, a poques passes de casa. Va aturar-se. Després va tombar-se enrere, per expressar aquesta sorpresa al company; però darrere seu no venia ningú. Hi havia el carrer, lunar i desert, i no hi havia cap edifici que pogués ser o semblar ser un tèrminus d’estació de tren.
(L’hora del diable)

>> Moments...
(Pàg. 14)
D…

Botxan - Natsume Sôseki

Imatge
Sôseki, Natsume. Botxan
Barcelona: Proa, 1999
















Traducció de Sanaé Tomari, Mercè Sans i Cristina Sans
Col·lecció A tot vent, 378




>> Què en diu la contraportada...
Botxan, que en japonès equival a “senyoret”, és la novel·la més popular del Japó. Natsume Sôseki hi descriu amb realisme i humor la trobada –o topada- entre un jove mestre de Tòquio i una escola de l’illa de Shikoku, al sud del Japó, a la qual és destinat. Alumnes i companys no gaire recomanables posen a prova la franca ingenuïtat del nouvingut, el “senyoret” de la capital, un personatge inoblidable. Botxan és un dels grans herois còmics del segle XX, al costat de figures tant memorables com el bon soldat Svejk, Josef K., Ferdinand Bardamu o Jeeves.

>> Com comença...
A causa del meu caràcter temerari, heretat del pare, no he parat de vessar-la des de la infantesa. Un dia, a l’època de l’escola primària, vaig llançar-me des del primer pis del col·legi i com a conseqüència d’aquest fet vaig haver de quedar-me al llit duran…

La vida difícil - Slawomir Mrozek

Imatge
Mrozek, Slawomir. La vida difícil
Barcelona: Quaderns Crema, 1995




Traducció de Bozena Zaboklicka i Francesc Miravitlles
Col·lecció Biblioteca Mínima, 41


>> Què en diu la contraportada...Seguida amb gran devoció, sobretot a Polònia i Alemanya, però també a França i Itàlia, l’obra de Slawomir Mrozek, que es compon essencialment de narracions i peces de teatre, resulta, encara avui, ofensivament desconeguda entre nosaltres. Ara, amb “La vida difícil”, un dels primers reculls, el lector s’endinsarà, xuclat amb avidesa, en el seu particularíssim i fascinant món narrratiu. La trentena de contes que inclou, absorbents i lúcids, divertits fins a la hilaritat, ens proposen un món marcat per la paròdia i l’humor, com a coartada per obtenir una cruel vivisecció del gènere humà.

>> Com comença...A la meva habitació el llit era aquí, l’armari allí i la taula al mig.
Fins que això em va avorrir. Vaig posar aleshores el llit allí i l’armari aquí.
Durant un temps la novetat em va animar. Per…
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...