Entrades

S'estan mostrant les entrades d'aquesta data: maig, 2020

Otra vida por vivir - Theodor Kallifatides

Imatge
"(...) Por eso escribía. Para que en mi pueblo hubiera una calle con mi nombre, para que hubiera una escuela con mi nombre, para seguir existiendo (...)." Kallifatides, Theodor. Otra vida por vivir Barcelona: Galaxia Gutenberg, 2019 Μια ζωή ακόμα . Traducció de Selma Ancira. Col·lecció Narrativa, 213 ::: Que en diu la contraportada... «Nadie debería escribir después de los setenta y cinco años», había dicho un amigo. A los setenta y siete, bloqueado como escritor, Theodor Kallifatides toma la difícil decisión de vender el estudio de Estocolmo, donde trabajó diligentemente durante décadas, y retirarse. Incapaz de escribir y, sin embargo, incapaz de no escribir, viaja a su Grecia natal con la esperanza de redescubrir la fluidez perdida del lenguaje. En este bellísimo texto, Kallifatides explora la relación entre una vida con sentido y un trabajo con sentido, y cómo reconciliarse con el envejecimiento. Pero también se ocupa de las

Hongos de Yuggoth - H.P. Lovecraft

Imatge
"(...) exclusivamente el Caos, sin forma ni lugar. (...)But only Chaos, without form or place. " Lovecrefat, H.P. Hongos de Yuggoth. Barcelona: Editorial del Nuevo Extremo, 2018 Fungi from Yuggoth .Traducció de Luis Benítez. ::: Què en diu la contraportada... La obra poética de H. P. Lovecraft, tan inquietante como sus cuentos. 36 sonetos de horror cósmico, donde explora las posibilidades narrativas de la poesía. Escritos entre el 27 de diciembre de 1929 y el 4 de enero de 1930, estos poemas fueron publicados inicialmente por la famosa revista Weird Tales. :::  Com comença... El sitio aquel, tenebroso y polvoriento, un rincón perdido en un laberinto de añejas callecitas al costado de los muelles,] oliendo a raras cosas venidas de más allá del mar (...). The place was dark and dusty and half-lost In tangles of old alleys near the quays. Reeking of strange things brought in from the seas (...). El libro / The book >> Mo

El crimen del soldado - Erri De Luca

Imatge
"La mirada te acaricia o te corroe (...)."  De Luca, Erri. El crimen del soldado Barcelona: Seix-Barral, 2013 Il torto del soldato. Traducció de Carlos Gumpert. Col.lecció Biblioteca Formentor. :::   Què en diu la contraportada... Desde la caída del régimen nazi que tanto luchó por defender, un viejo criminal de guerra repite una y otra vez la misma frase: “El crimen del soldado es la derrota.”Su hija, en cambio, cree que hay crímenes injustificables, como los de su padre. Después de escapar de los Aliados, adopta otra identidad y se convierte en cartero, un vulgar padre de familia. Él vive obsesionado con que le reconozcan, atormentado por el motivo del fracaso nazi. Ella ha crecido buscando la ligereza: ser hija de un asesino es vivir atrapada bajo el peso de una roca. Ambos tiene una cita con el destino. La intensidad lírica y la singularidad de su prosa han convertido a Erri De Luca en “uno de los mejores autores europeos del momen
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...