Anys de prosperitat - Chan Koonchung

(...) encara que el món no sigui perfecte, un món millor és una impossibilitat perquè Déu va crear el millor món que va poder. Si ni tan sols Déu pot fer-ho, ¿com voleu que ho faci la Xina?
Koonchung, Chan.
Anys de prosperitat.
Barcelona: La Campana, 2011
The fat years. Traducció de Xavier Pàmies Col·lecció Tocs, 81
>> Què en
diu la contraportada...
Som a Pequín el 2013: un mes sencer s’ha esborrat
estranyament del calendari. Ha desaparegut tota la informació, ningú en recorda
res i a ningú li importa gens. Excepte a un petit cercle d’amics que no
s’aturaran fins a descobrir el motiu d’aquesta amnèsia inquietant i de la
felicitat general que s’ha apoderat de la societat xinesa. Quan segresten un
alt funcionari i l’obliguen a revelar-ho tot, el que descobreixen —no només
sobre els seus dirigents, sinó també sobre el seu propi país— els afecta
profundament. És una notícia que sacsejarà el món.
Aquesta novel·la, que la crítica ha emparentat amb Doctor Givago, Un món feliç d’Aldous Huxley i 1984 d’Orwell, ha volat de les llibreries de Hong Kong. A la Xina tothom la llegeix d’amagat. Actualment s’està traduint a 15 llengües.
Aquesta novel·la, que la crítica ha emparentat amb Doctor Givago, Un món feliç d’Aldous Huxley i 1984 d’Orwell, ha volat de les llibreries de Hong Kong. A la Xina tothom la llegeix d’amagat. Actualment s’està traduint a 15 llengües.
>> Com
comença...
- Falta tot un
mes; vull dir que ha desaparegut tot un mes, s’ha perdut, s’ha esfumat.
Normalment, després del gener ve el febrer, després del febrer ve el març,
després del març ve l’abril, etcètera. Ara, però, després del gener ve el març,
o després del febrer ve l’abril... Sap què vull dir, ¿oi? Ens hem saltat un
mes!
- No hi pensis més, Fang Caodi –li vaig dir-. No el continuïs buscant. No val la pena. La vida són quatre dies; no et preocupis.
- No hi pensis més, Fang Caodi –li vaig dir-. No el continuïs buscant. No val la pena. La vida són quatre dies; no et preocupis.
>>
Moments...
(Pàg. 15)
En aquella època jo era un reconegut periodista, novel·lista i especialista
en la Xina continental, i un entès en superació personal. També era un autor de
best-sellers, i aquest reconeixement social donava valor a qualsevol
altra cosa que escribís. La majoria de persones no havien llegit cap llibre meu
i ni tan sols sabien què havia escrit; només sabien que era un autor de best-sellers.
Als anys noranta, la societat taiwanesa encara sentia un cert respecte pels
autors de best-sellers.
(Pàg. 79)
“La immensa
majoria de la població mundial no ha rebut una formació filosòfica rigorosa i
no està dotada de prou intel·ligència per comprendre les coses de forma clara.
Els filòsofs no podem explicar-los la veritat, perquè si no ens agredirien de
la mateixa manera que van matar Sòcrates. En un fòrum públic, un filòsof només
pot dir el que les masses volen sentir, i satisfer-les (...)”
(Pàg. 129)
(...) Però entre
un bon infern i un fals paradís, ¿què triaria la gent? Podràs dir el que
vulguis, però segur que moltes persones creuen que un fals paradís és millor
que un bon infern. Saben perfectament que és un fals paradís, però no gosen
treure-ho a la llum. I amb el temps poden arribar a oblidar que és un fals
paradís.
(Pàg. 144)
L’única cosa que
aquell dia tenia de diferent respecte als dos últims anys era que en Lao Chen
no va sortir de casa content. La sensació habitual de felicitat l’havia
abandonat. Fins i tot es podria dir que, quan en Lao Chen va travessar la
porta, se sentia abatut.
(Pàg. 158)
Avui dia hi ha un
repertori tan gran de llibres a tot arreu que no dónes l’abast, però continua
callant-se la realitat dels fets. El que ara passa és que la gent es fa la
il·lusió que té les seves preferències de lectura i que tria lliurement el que
llegeix.
(Pàg. 159)
El Lao Chen era
una escriptor de narrativa, una persona que explicava fets ficticis; sabia que,
en el món semiòtic de la postmodernitat contemporània, la realitat podia ser un
mer constructe i la història estava sotmesa a interpretacions diverses. Pels
postmoderns, el que és la realitat dels fets, o si els fets es poden considerar
reals o no, constitueix un àmbit de coneixement controvertit. Tot i això, quan
s’estirava amb els ulls ben oberts i
mirava guenyo per deforma expressament la realitat, distorsionant sense
escrúpol els fets històrics i falsificant descaradament el passat, en Lao Chen
no podia deixar de sentir una fiblada d’inquietud.
Però era un fiblada i prou.
Si en Lao Chen no hagués sigut periodista, segurament no hauria sentit cap necessitat de respectar la realitat. El respecte per la història, per la realitat i pels fets comprovats no és una qualitat innata, sinó adquirida. La majoria de la gent no s’interessa gaire per la veritat.
Però era un fiblada i prou.
Si en Lao Chen no hagués sigut periodista, segurament no hauria sentit cap necessitat de respectar la realitat. El respecte per la història, per la realitat i pels fets comprovats no és una qualitat innata, sinó adquirida. La majoria de la gent no s’interessa gaire per la veritat.
La gent normal i
corrent, de fet, no té la possibilitat d’interessar-se per aquestes coses,
perquè el preu que s’ha de pagar per mantenir un compromís ferm amb la veritat
és massa alt.
(Pàg. 169)
La Xina és un
país tan gran, i en desconeixes tantes coses, que ets com un cec examinant un
elefant, que no arriba a saber quina forma té de veritat. És una realitat
epistemològica.
(Pàg. 216)
(...) Cap societat es pot permetre no tenir
idealistes; i encara menys la Xina contemporània.
Per comparació amb els idealistes, per descomptat, la Xina contemporània és un terreny molt més fèrtil per als realistes, els oportunistes, els arribistes, els hedonistes, els contemporitzadors, els nihilistes i els escapistes (...).
Per comparació amb els idealistes, per descomptat, la Xina contemporània és un terreny molt més fèrtil per als realistes, els oportunistes, els arribistes, els hedonistes, els contemporitzadors, els nihilistes i els escapistes (...).
(Pàg. 248)
Va veure que els països desenvolupats encapçalats pels Estats Units, a causa dels seus règims polítics democràtics de dos o més partits, no tenien la capacitat ni la voluntat d’amansir el monstre conegut com a capitalisme financer mundialitzat. Els polítics electes dels Estats Units tenien compromisos amb un gran nombre de grups de pressió, com Wall Street, les grans empreses, la indústria armamentística, els grups d’influències locals, l’església, els sindicats i diversos lobbies, i a més a més havien de tenir en compte l’opinió popular i dels mitjans de comunicació. Així, quan tenien necessitat d’unir-se per acomplir algun objectiu important, no podien fer res més que mirar a dreta i esquerra i entaular petites batalles intranscendents; no gosaven posar el dit a la ferida per curar l’estat, i encara menys emprendre accions agosarades i decidides. Els fonamentalistes de mercat i l’ala dretana del Partit Republicà estaven sempre donant llargues i embolicaven encara més la troca; estaven completament deslligats de la realitat i podien fúmer-ho tot enlaire, sense aportar res de bo. En He Dongsheng estava completament desenganyat de la democràcia representativa occidental; no hi tenia posada cap esperança. I encara esperava menys que els qui decidien sobre les finances del govern, amb els múltiples lligams que tenien amb Wall Street, tinguessin els collons de prendre decisions adequades per salvar l’economia mundial. En canvi, cada vegada estava més convençut que l’ingent govern post-totalitari de la Xina estava capacitat per administrar i dirigir aquesta històrica etapa de capitalisme financer mundialitzat; això, és clar, si la Xina tenia el criteri adequat respecte a la mundialització del capital.
Va veure que els països desenvolupats encapçalats pels Estats Units, a causa dels seus règims polítics democràtics de dos o més partits, no tenien la capacitat ni la voluntat d’amansir el monstre conegut com a capitalisme financer mundialitzat. Els polítics electes dels Estats Units tenien compromisos amb un gran nombre de grups de pressió, com Wall Street, les grans empreses, la indústria armamentística, els grups d’influències locals, l’església, els sindicats i diversos lobbies, i a més a més havien de tenir en compte l’opinió popular i dels mitjans de comunicació. Així, quan tenien necessitat d’unir-se per acomplir algun objectiu important, no podien fer res més que mirar a dreta i esquerra i entaular petites batalles intranscendents; no gosaven posar el dit a la ferida per curar l’estat, i encara menys emprendre accions agosarades i decidides. Els fonamentalistes de mercat i l’ala dretana del Partit Republicà estaven sempre donant llargues i embolicaven encara més la troca; estaven completament deslligats de la realitat i podien fúmer-ho tot enlaire, sense aportar res de bo. En He Dongsheng estava completament desenganyat de la democràcia representativa occidental; no hi tenia posada cap esperança. I encara esperava menys que els qui decidien sobre les finances del govern, amb els múltiples lligams que tenien amb Wall Street, tinguessin els collons de prendre decisions adequades per salvar l’economia mundial. En canvi, cada vegada estava més convençut que l’ingent govern post-totalitari de la Xina estava capacitat per administrar i dirigir aquesta històrica etapa de capitalisme financer mundialitzat; això, és clar, si la Xina tenia el criteri adequat respecte a la mundialització del capital.
(Pàg. 253)
(...) en una
societat relativament pròspera, la població té més por de l’anarquia que de la
dictadura.
(Pàg. 291)
(...) encara que el món no sigui perfecte, un món millor és una impossibilitat perquè Déu va crear el millor món que va poder. Si ni tan sols Déu pot fer-ho, ¿com voleu que ho faci la Xina?
(...) encara que el món no sigui perfecte, un món millor és una impossibilitat perquè Déu va crear el millor món que va poder. Si ni tan sols Déu pot fer-ho, ¿com voleu que ho faci la Xina?
>> Altres n'han dit...
Els llibres del senyor dolent, Tot és una mentida, La lamentable, El bloc de l'Anton Granell,
Els llibres del senyor dolent, Tot és una mentida, La lamentable, El bloc de l'Anton Granell,
>> Enllaços:
Chan Koonchung, gènesi, realitat o ficció?, temes, ...borrar el fluir de la historia, l'atractiu, Llibreria San Lian, Amnesiacol.lectiva o memòria històrica?, El poble no oblida mai, ...però pot entrar en èxtasi
Comentaris
Publica un comentari a l'entrada