Entrades

Bolero en la villa de los viejos - Fatos Kongoli

Imatge
Kongoli, Fatos. Bolero en la villa de los viejos. Madrid:  Siruela, 2011 Bolero në vilën e pleque Traducció de Ramón Sánchez Lizarralde Col·lecció Nuevos Tiempos, 188 >> Què en diu la contraportada... Una pareja de viejos en una casa y una enfermera que cuida de ellos. En el último tramo de su vida, los viejos se escriben cartas el uno al otro, que hacen desaparecer sin dejar rastro, mientras la enfermera se esfuerza en vano por apoderarse de ellas. El mundo cerrado de la villa es una y otra vez alterado por el médico de la familia, un tipo socarrón y dado a los placeres; el hijo de los viejos, patrono de un poderosa empresa de construcción, junto con su joven y bella esposa; la hija mayor de los viejos, una inflexible magistrada; otra mujer tan enigmática como hermosa, siempre vestida de negro, etcétera. Prodigándonos su prosa más perfecta mediante el relato de la enfermera, Kongoli desvela los secretos de ésta, los dramas de los personajes con sus comp...

Viaje al pasado - Stefan Zweig

Imatge
Zweig, Stefan. Viaje al pasado. Barcelona:  Acantilado, 2009 Reise in die Bergangenheit Traducció de Roberto Bravo de la Varga Col·lecció Cuadernos, 35 >> Què en diu la contraportada... Viaje al pasado (llamado también por su autor «Resistencia de la realidad» y publicado por Acantilado en el volumen La Mujer y el Paisaje) narra la historia del reencuentro, al cabo de muchos años y en un mundo definitivamente nuevo, de dos seres que se amaron y que creen amarse aún. Separados por la Gran Guerra antes de poder objetivar su amor, se encuentran ahora inmovilizados por la resistencia a poder llevarlo adelante, tan fuerte es la carga del pasado. Propio del mejor Zweig, en esta vibrante historia de un amor imposible, el lector encontrará el hechizo inolvidable de su autor para evocar los sentimientos a través del gesto y el detalle. >> Com comença... -¡Ahí estás! Con los brazos extendidos, casi se podría decir que abiertos de par en par, salió a su e...

Nit de Reis - William Shakespeare

Imatge
Shakespeare, William. Nit de Reis. Barcelona: Vicens Vives, 2006 Twelfth Nigh Traducció de Salvador Oliva >> Com comença... ACTE I ESCENA I El palau del duc Entren Orsino, duc d’Il·liria, i altres nobles. Uns músics toquen. DUC Si la música és l’aliment de l’amor, continueu tocant, doneu-me’n un excés, de forma que l’afany, assadollat, caigui malalt i mori. Repetiu la tonada... Tenia una cadència que s’anava morint. Ah, venia a l’oïda com aquell so tan dolç de l’aire en un voral de violetes, que va robant i regalant olor. Ja n’hi ha prou. No toqueu més; Ara no és pas tan dolça com abans. Esperit de l’amor, que intens i assedegat! Tot i que el teu poder és ample com el mar, a dintre el teu abast no hi entra res -per excel·lent i valuós que sigui- que als pocs minuts no minvi en força i en valor. Són tantes les figures que el desig sap crear, que ell sol és la suprema fantasia. >> Moments... (Pàg. 19) MARIA No! O em diu...

Punt Omega - Don DeLillo

Imatge
DeLillo, Don. Punt Omega. Barcelona:  Ámsterdam Llibres, 2010 Point Omega Traducció de Ainara Munt >> Què en diu la contraportada... Richard Elster, un ideòleg de la maquinària de guerra nord-americana, passa els dies de retir sol, “en algun indret al sud d’enlloc”. El director de cinema Jim Finley el va a veure per rodar un documental sobre la seva experiència. Pretén rodar un únic pla en què Elster, recolzat en una paret, parli. Però l’arribada de la filla d’Elster, provinent d’un món totalment diferent, canvia de cop la relació entre ells. >> Com comença... 3 de setembre Hi habia un home recolzat a la paret nord, a penes se’l veia. La gent entrava en parella, en grups de tres, es quedava plantada en la foscor, mirava la pantalla i marxava. De vegades tot just travessaven el llindar de la porta, els grups més nombrosos que hi arribaven per casualitat, els turistes aturdits. Miraven, canviaven el pes del cos d’una cama a l’altra i se n’an...

El temps és un cabró - Jennifer Egan

Imatge
Egan, Jennifer. El temps és un cabró. Barcelona:  Edicions de 1984, 2011 A visit from the Goon Squad Traducció de Carles Miró Col·lecció Mirmanda, 86 >> Què en diu la contraportada... Benni Salazar, un antic rocker punk, s'ha convertit en un magnat de la indústria discogràfica, però la seva noblesa entra en contradicció amb el mercantilisme i el tracte comercial del seu art. Fins al punt que el despatxen de la seva pròpia discogràfica, L'Orella de la Truja, per servir als seus interventors corporatius un plat de tifa de vaca tot dient-los: «¿M'esteu demanant que a la gent els doni merda per menjar?». El temps és un cabró és el relat d'una generació gloriosa de músics, però també d'homes valents que trien una manera de viure lliure encara que els camins siguin torts, difícils i, de vegades, equivocats i autodestructius. Perquè el temps els va fent savis per molt que a voltes ja sigui massa tard, per molt que vagin «amb aquell aire demacrat ...

Marcovaldo - Italo Calvino

Imatge
Calvino, Italo. Marcovaldo Madrid: Siruela, 1999 Marcovaldo ovvero Le stagioni in città. Traducció de Jose Ramón Masoliver Col·lecció Biblioteca Italo Calvino, 7 >> Què en diu la contraportada... Marcovaldo se compone de veinte relatos. Cada relato se dedica a una estación; el ciclo de las cuatro estaciones se repite por tanto cinco veces en el libro. Todos los relatos tienen el mismo protagonista, Marcovaldo, y presentan más o menos un esquema idéntico. El texto de presentación dice: “ En medio de la ciudad de cemento y asfalto, Marcovaldo va en busca de la Naturaleza. Pero ¿existe todavía la Naturaleza? La que él encuentra es una Naturaleza desdeñosa, contrahecha, comprometida con la vida artificial. Personaje bufo y melacónlico, Marcovaldo es el protagonista de una serie de fábulas modernas”, es la última encarnación de una serie de cándidos héroes probrediablos a lo Charlot, con una particularidad: la de ser un Hombre de la Naturaleza, un Buen Salvaje e...

Ubik - Philip K. Dick

Imatge
Dick, Philip K. Ubik. Madrid:  La Factoría de Ideas, 2000 Ubik Traducció de Manuel Espín Col·lecció Solaris Ficción, 3 >> Què en diu la contraportada... Glenn Runciter ha muerto. ¿O lo han hecho todos los demás? Alguien murió en una explosión organizada por sus competidores. De hecho, es el funeral de Runciter el que está programado en Des Moines. Pero mientras tanto, sus afligidos empleados están recibiendo asombrosos y a veces escatológicos mensajes de su jefe. Y el mundo que les rodea está alterándose de formas que sugieren que se les está agotando el tiempo. O que ya lo ha hecho. Esta cáustica comedia metafísica de muerte y salvación (servida en cómodo aerosol) es un tour de force de amenaza paranoica y diversión sin trabas, en la que los fallecidos dan consejos comerciales, compran su siguiente encarnación, y corren continuamente el riesgo de morir de nuevo. Como muchos autores, Philip K. Dick no alcanzó la cúspide de su fama ni el reconocimiento int...
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...