Entrades

S'estan mostrant les entrades d'aquesta data: març, 2016

Al piano - Jean Echenoz

Imatge
" Morirá violentamente dentro de veintidós días pero, como no lo sabe, el miedo no le viene de ahí. " Echenoz, Jean. Al piano Barcelona: Anagrama, 2004 Au piano. Traducció de Javier Albiñana Col·lecció Panorama de Narrativas, 593 ►  Què en diu la contraportada... Un célebre pianista de música clásica, Max Delmarc, sale de su casa hacia la sala de conciertos donde les espera, como siempre, un público numeroso y entregado. Y también como siempre, experimenta cierta angustia previa, el temido trac, la irresistible tentación de beber para calmarse. Pero su sempiterno acompañante se lo impide, nada de alcohol antes del concierto. Ovación y, ahora sí, ya pueden seguir los tragos.  Y así se repiten los rituales, una y otra vez, con el recuerdo de Rose, la violoncelista del Conservatorio, que le persigue aún treinta años después. Hasta que el pianista, tras un fatal encuentro callejero, se despierta en un Centro –un purgatorio que parece un gran hotel- donde enco

La muerte del pequeño Shug - Daniel Woodrell

Imatge
"(...)    me enteré de que me mudaba. Me enteré de que habían cambiado todos mis mañanas." Woodrell, Daniel. La muerte del pequeño Shug.  Barcelona: Alba, 2014 The Death of Sweet Mister. Traducció d’ Isabel González-Gallarza ►   Què en diu la contraportada... Shug Atkins tiene trece años y vive en una casa junto a un cementerio. Su comida favorita son los huevos fritos con pan. Su padre, que quizá no lo sea, lo mira con «esa mirada suya que me amenazaba con una muerte rápida que se hace eterna»; y, aunque es obvio que lo detesta, se sirve de él para entrar en casas de médicos y enfermos y robar barbitúricos. Glenda, la madre, es una belleza que ha conocido mejores días y cuya sabiduría se concreta en consejos como «Shug, la gente que ha estado en la cárcel no puede ni ver a los chivatos». Un día irrumpe en la vida de estos tres seres un hombre amable, cortés, con un coche elegante. Despierta sueños dormidos, aviva pasiones prohibidas. La muerte del pequeñ

Maniobras diversivas - Andrés González Castro

Imatge
 "(...) Así es que yo te quiero,               como tú a mí, también en guardia:       con los ojos abiertos,                         para vernos venir la puñalada." González Castro, Andrés. Maniobras Diversivas. Orihuela: Fundación Cultural Miguel Hernández, 2008 ►  Com comença... Aunque a veces te olvide, ¿me vas a abrir la puerta? Aunque a veces te injurie Y me aparte de ti dando un portazo Brutal como una cuchillada, ¿me vas a abrir la puerta? Aunque te haga sugrir por los rincones Como a un gato de yeso, Aunque te deje a solas con tus lágrimas Ásperas de paloma disecada, ¿me dejarás entrar Otra vez en tu cas? ¿Dejarás, poesía, Que te vuelva a escribir? Vuelta a casa ►  Moments... (Pàg. 19) No lo puedes decir aunque lo pienses no lo puedes pensar aunque lo pienses La cultura es una cuestión seria no admite disensiones es un dogma de fe así que nunca vuelvas a pensar q

El foc follet - Pierre Drieu La Rochelle

Imatge
"Ningú, cap esperança." Drieu La Rochelle, Pierre. El foc follet Barcelona: Quaderns Crema, 1997 Le feu follet. Traducció de Maria Bohigas Col·lecció Mínima Minor, 69 ►  Què en diu la contraportada... Va omplir la xeringa d’heroïna, s’arromangà la màniga i es punxà. Es va quedar d’esquena uns instant, mirant la paret. Ja estava fet, no era difícil. Els actes són ràpids; la vida s’acaba de pressa; aviat s’arriba a l’època de les conseqüències i de l’irreparable. El seu passat immediat ja li semblava increïble. ¿Havia somiat de debò que es desintoxicaria? ►  Com comença... En aquell moment, Alain mirava Lydia amb obstinació. Però l’escrutava així des que Lydia havia arribat a Paris, tres dies enrere. ¿Què esperava? Un sobtat aclariment sobre ella o sobre ell. Lydia també el mirava, amb ulls dilatats però intensos. I aviat va girar la cara, i aclucant les parpelles es va abstreure. ¿En què? ¿En ella mateixa? ¿Era ella, aquella còlera grunyent i satisfeta

Los Caníbales - Álvaro Do Carvalhal

Imatge
"(...) el más peligroso de los sentimientos, el amor caprichoso que, tal como sucede en la ebullición, provoca la agitación de las heces adormecidas en el profundo estercolero de las pasiones humanas." Do Carvalhal, Álvaro. Los Caníbales.  Madrid: Ardicia Editorial, 2014 Os Canibais. Traducció de Enrique Moya Col·lecció Ardicia, 6 ►  Què en diu la contraportada... Un espectro deambula por este relato: el de la aristocracia, esa clase distinguida que canibaliza a sus representantes y olvida que lo ha hecho apenas los ha fagocitado. Como escribió Pedro Serra en su revelador estudio sobre el libro, Los caníbales es «la alegoría de un cuerpo político victimizado por la Historia», devorado por la burguesía. Dentro de la maquinaria implacable del capital, en «una sociedad que literaliza sus discursos figurados», parece que ya no se pueda más que comer y ser comido. Esta obra supone, por su modernidad, un caso impar dentro de la ficción portuguesa del siglo XIX.

Lulu - Mircea Cărtărescu

Imatge
"(...) Para un ángel, la caída en el paraíso es tan triste como la caída en el infierno, porque el placer extremo quema y destruye tanto como la llama del azufre."   Cărtărescu, Mircea. Lulu. Madrid: Impedimenta, 2011 Travesti. Traducció de Marian Ochoa. Col·lecció Panorama de Narrativas, 593 ►  Què en diu la contraportada... Mircea Cărtărescu, eterno candidato a ser el primer premio Nobel en lengua rumana, está considerado uno de los grandes narradores europeos de la actualidad. En Lulu (1994, Premio de la Unión de Escritores Rumanos, Premio ASPRO), Cartarescu despliega su versión de la figura del artista adolescente en la persona de Victor, un escritor asocial y torturado que parece sacado de una obra de Proust, y que vive obsesionado por Lulu, uno de sus compañeros de liceo que, disfrazado de mujer y aprovechando la fiesta de clausura de un campamento de verano en 1973, lo fuerza a un contacto sexual. Recluido en una villa de los Cárpatos, y ya conver

La germana petita - Raymond Chandler

Imatge
  "¿Per què? ¿Per qui arrisco el coll aquesta vegada? ¿Per una noia rossa que te els ulls sexys i massa claus a la butxaca?" Chandler, Raymond. La germana petita.  Barcelona: Edicions 62, 2000 The Little Sister . Traducció de Rosa Maria Borràs i Lluís Delgado. Col·lecció Èxits 62, 23 ►   Què en diu la contraportada... Darrera del vidre translúcid amb les lletres negres mig desenganxades que diuen “Philip Marlowe. Investigacions”, hi ha el famós detectiu, mort de fàstic, intentant matar una mosca que voleia emprenyadora pel despatx. Però una telefonada trenca l’avorriment : Orfamay Quest està preocupada pel seu germà Orrin, que fa uns quants mesos que no dóna senyals de vida. L’Orrin s’allotjava en una pensió barata de Bay City, però segons el vigilant, un borratxo que l’únic que desitja és un bon glop de ginebra, se n’ha anat qui sap on. ¿És mort?, ¿l’han atropellat i ha perdut la memòria?, ¿ha fugit?... Una estrella de Hollywood, el seu germà xantatgista, ag
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...