Entrades

Arrojaré a los perros tu cadáver - Manu Gutiérrez y Juan Alcudia

Imatge
  "(...) tiemblo, dudo, pero el odio, ¡oh, el Odio!" Gutierrez, Manu i Alcudia, Juan. Arrojaré a los perros tu cadáver. Dolmen Editorial, 2024 :::   Què en diu l'editorial... En una habitación sin ventanas, de una quinta abandonada, un hombre conversa con el asesino de su familia, antes de degollarlo, una plática de dolor, muerte y resurrección. Versión evolucionada de la obra finalista a mejor fanzine en el Salón del Cómic de Barcelona, que ahora alcanza un nuevo esplendor en esta edición de lujo, mejorada y revisada. Una obra adulta, experimental, oscura en lo estético y brillante en lo artístico. :::   Com comença... :::   Moments... :::  Què en penso... La proposta que ens fan Manu Gutiérrez i Juan Alcudia a Arrojaré a los perros tu cadáver  juga a una lliga que va més enllà del món del còmic. Amb una figuració entre surrealista i abstracte, una atmosfera tenebrosa, una proposta artística lletgista, i uns textos críptics, els autors ens expliquen una...

Vivir abajo - Gustavo Faverón

Imatge
"(...) todo el tiempo escuché mi voz que describía el presente desde un tiempo equivalente pero distinto. Ese tiempo es el infierno, es real, yo estuve ahí." Faverón Patriau, Gustavo. Vivir abajo. Avinyonet del Penedès: Editorial Candaya, 2019 :::   Què en diu la contraportada... Novela clave en la literatura latinoamericana del siglo veintiuno,  Vivir abajo  es un libro de aventuras, un relato de horror, un misterio policial, una historia hecha de mil historias y una crónica de viajes por los territorios de la locura y el espanto. También es una novela de humor quijotesco, poblada por artistas enloquecidos, espías eruditos, poetas fantasmales y venganzas equivocadas. Comienza en Perú, cuando un cineasta americano comete un tenebroso homicidio en el sótano de una casa el día de la captura de Abimael Guzmán, líder de Sendero Luminoso. La prehistoria de ese crimen viene de veinticinco años antes y su solución tomará otros veinticinco. El lector descubrirá maravillado cóm...

Ondina - Friedrich de la Motte Fouqué

Imatge
"(...) Us recomano prudència, amor i fidelitat." De la Motte Fouqué, Friedrich. Ondina Pollença : El Gall Editor Quid Pro Quo, 2020 Undine. Traducció de Clara Formosa. Col·lecció de Narrativa, 21. ::: Què en diu la contraportada… Ondina és filla d’una deïtat fluvial que va entregar-la a un pescador en un intercanvi amb la seva filla humana per tal d’aconseguir una ànima. L’entorn màgic del bosc on viu es veurà trasbalsat per l’aparició del cavaller Huldebrand, de qui s’enamora i a qui s’uneix fins a viatjar a les terres de Ringstetten, de les quals ell és el senyor, acompanyats per l’espectral figura de Kuhlborn. Allà haurà de lluitar i adaptar-se a un món que li és del tot aliè… Aquesta historia d’amor apassionat va merèixer els elogis de Goethe i Heine, entre molts altres autors, i és considerada una de les obres mestres de la literatura fantàstica europea. En aquesta edició reproduïm les il·lustracions clàssiques d’Arthur Rackham. :::   Com comença... Ja fa mo...
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...